Cantique 1,1-2,7 - L'amour humain exalté

1:1 Le plus beau chant de Salomon.
1:2 Qu'il m'embrasse à pleine bouche! Car tes caresses sont meilleures que du vin,
1:3 meilleures que la senteur de tes parfums. Ta personne est un parfum raffiné. C'est pourquoi les adolescentes sont amoureuses de toi.
1:4 Entraîne-moi après toi, courons. Le roi me fait entrer dans sa chambre: "Soyons heureux et joyeux grâce à toi." Célébrons tes caresses plus que du vin. C'est à bon droit qu'elles sont amoureuses de toi.
1:5 Je suis noire, moi, mais jolie, filles de Jérusalem, comme les tentes en poil sombre, comme les rideaux somptueux.
1:6 Ne faites pas attention si je suis noiraude, si le soleil m'a basanée. Mes frères m'ont tannée: ils m'ont mise à surveiller les vignes; ma vigne à moi, je ne l'ai pas surveillée.
1:7 Explique-moi donc, toi que j'aime, où tu feras paître, où tu feras reposer à midi, pour que je n'aie pas l'air d'une coureuse près des troupeaux de tes camarades.
1:8 (Bergers) "Si tu ne le sais pas, toi, la plus belle des femmes, toi, sors sur les traces du bétail et fais paître tes biquettes près des demeures des pâtres."
1:9 A une cavale d'équipage de luxe, je te compare, ma compagne.
1:10 Tes joues sont jolies entre les torsades, ton cou dans les guirlandes.
1:11 Des torsades d'or nous te ferons faire avec incrustations d'argent.
1:12 (Elle) D'ici que le roi soit à son enclos, mon nard donne sa senteur.
1:13 Mon chéri pour moi est un sachet de myrrhe: entre mes seins il passe la nuit.
1:14 Mon chéri pour moi est une grappe de henné à la vigne de la Font-au-Biquet.
1:15 Que tu es belle, ma compagne, que tu es belle! Tes yeux sont des colombes!
1:16 Que tu es beau, mon chéri, combien gracieux! Combien verdoyante est notre couche!
1:17 Les poutres de notre maison sont les cèdres, et nos lambris, les genévriers.
2:1 Je suis un narcisse de la Plaine, un lis des vallées.
2:2 Comme un lis parmi des ronces, telle est ma compagne parmi les filles.
2:3 (Elle) Comme un pommier au milieu des arbres de la forêt, tel est mon chéri parmi les garçons. A son ombre, selon mon désir, je m'assieds; et son fruit est doux à mon palais.
2:4 Il me fait entrer au cabaret, mais son enseigne au-dessus de moi est Amour.
2:5 Restaurez-moi avec des gâteaux de raisins; soutenez-moi avec des pommes: car je suis malade d'amour.
2:6 Sa gauche est sous ma tête, et sa droite m'enlace!
2:7 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, par les gazelles ou par les biches de la campagne: N'éveillez pas, ne réveillez pas mon Amour avant son bon vouloir.
 

Traduction œcuménique de la Bible (TOB)